Євона Колісніченко,
Київ, Україна
Мешкаю у Києві. Багато років працюю з дітьми на благодійних засадах у Центрі „Промінець”. Цього року Бог дав таку милість, що я почала писати християнські пісні. Охоче поділюся з усіма, хто має потребу в таких матеріалах. А нещодавно для своїх онучок написала кілька віршів. e-mail автора:prominec@i.com.ua
Прочитано 32914 раз. Голосов 24. Средняя оценка: 4,88
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Мені здається, якщо Ви біле працюватимете над словом, то буде креаще. Наприклад, вірш 3 маленький, але краще за інших з багатьох боків. То, може, не треба поспішати із кількістю і обсягом?
Щасти Вам!
Ігор Григорович
2007-07-03 14:21:42
Мені здається, якщо Ви більше працюватимете над словом, то буде краще. Наприклад, вірш 3 маленький, але краще за інших з багатьох боків. То, може, не треба поспішати із кількістю і обсягом?
Щасти Вам!
Оксана
2009-11-16 09:57:24
гарні вірші. Божих благословінь вам
Татьяна
2010-03-05 10:21:26
Спаси Вас Господи.
Оля
2012-11-20 09:22:42
Дуже дякую вам за змістовні і чудові вірші для дітей! Нехай Господь вас благословить!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.